Itt volt nekem tegnap este Rücsi - 6 év körüli kézügyességes gyerek, fransziás kiejtésű becézettel, igen -, aki rajzolt egy furát, mert én felbujtottam rá.
A fura, az úgy nézett ki, hogy egy - talán - ló a rajzon, és nem a teste borítva cserjelevelekkel őneki (mindenki ismeri a megbokrosodott ló karikatúrát, ugye?), hanem a farka. Aki azt hiszi, nem volt magyarázat, az téved.
Ugyanis ez egy lombos farkú ló. Kár, hogy elvitte a rajzot, megérne egy bemutatást.
Továbbragoztuk, natürlich. Balekok lettünk volna, ha nem rágjuk végig a témát, oda-vissza.
Oda: Lompos fák is vannak, még most is, persze, lomphullatók is, azokon most nem sok lomp van! De majd megint lesz lompjuk, növesztenek tavasszal, ne légy emiatt lelompozódva. Hiszen "lompos ágon csókot vált az ifjú gerlepááár, nyár van nyár...". "A malompan, a malompan, három varjú kaszál...". Kolompusz Kristóf. Devota&Lompa. Lompikbébi. Amíg nincs jogsid, édes fiam, nem autókázhatsz a forgalompan, mert jön a rendőr és leplompál. Társadalompiztosítási járulék. Forradalompan. Nyugalompa vonul. Izgalompa jön. Vasárnap templompa megyünk. A birodalmi lépegetők a birodalompa lépegetnek befelé. Fájdalompan. Ha megnézed a Freddie Krüger-es filmet, megmártózol a borzalompan. Nem illik kakaót borítani a cimbalompa. Jutalompan részesülünk. Jutalompan. Fogalompan. Tilalompan. Álompan. Sajnálompan. Álompan. Lompabura. Lompan... A ragozás bonyodalompa torkollik...
Vissza: Lombada. Lombos farkú ló. Akkor ha legközelebb facsemetét vásárolunk, akkor becserkésszük a kertbe a lombost? Galomb. Sőt, békegalomb. Colombo hadnagy. Lombéria. Lomba romana. Plombare prin oras/pe jos/cu masina. Figyelombe vesz. Külombség.
Az agyam lezsibbadt... Szavakat variálni nem egyszerű játék.